

Science / Engineering background / understanding. Prior knowledge of working in Prabandhak.Ģ. Special requirements to the applicants: 1. Note: Good quality output will not only ensure continuous project from us, it would even attract performance bonus. Those who are interested, please write back. Need to ensure that the output does not have spelling / grammar errors. That is okay, but zero or near zero output won't be accepted as that would make the linguist rush through the project towards the end which will certainly impact quality.Ĩ. We understand a little less output on a day is highly human. No proper progress on a day will force us to deactivate the assigned work ID. The daily progress will be monitored live. At least 2500 words daily output has to be ensured. This function is only for the use of the client and their backend developers and not for the translators as the translators are required to produce pure human translation (heavy penalty may be imposed if machine / google / NMT translation is found).ħ. There is a machine translation (Google translation) named NMT given for each segment which needs to be avoided strictly. The linguist needs to keep fixing all QA issues (if auto detected by the tool) at the time of translation.Ħ. However, the translation should be done keeping prior segments in consideration to maintain the continuity of the translated text.ĥ. It is a cat tool where the article appears in segmented form. Project specific Glossary should be used strictly (except rare cases).Ĥ. All project specific instructions (such as transliteration rule, Tags, Terminology etc) should be followed at all time.ģ. Literal translation / word to word translation or translation that does not carry proper meaning, will not be accepted.Ģ. Need to provide cent percent human translation that establishes the right meaning and essence of the source content. We need only serious, dedicated and responsible linguists ***ġ. *** Please DO NOT apply for this job without reading and understanding the requirements completely. project that seeks highest quality.Īpply for this job only if you are a passionate linguist who has proven experience of document translation in Educational domain (especially Scientific / Engineering).
#Translate in hindi free#
Subscribe to our free newsletter to receive news from us:Ħ,000+ Potential Customers - Free for Members!īecome a Member at Just $8/Month (Paid per Year)Ī long-term English to Hindi educational project (Prabandhak): Job 00058224
